nước đời
Học thuậtThân thiện
Người đàn ông trung niên dắt chiếc xe đạp cũ đi qua con đường làng đầy bùn lầy và ổ gà dưới cơn mưa phùn để cảm nhận hết nỗi vất vả của nước đời.
Définition
- Nom (littéraire, archaïque) :
- Le chemin de la vie, le cours de l'existence : "nước đời" désigne métaphoriquement le parcours, souvent difficile et semé d'épreuves, que constitue une vie humaine.
- Les vicissitudes, les aléas de la vie : Le terme évoque les difficultés, les souffrances et les événements imprévisibles que l'on rencontre au cours de son existence.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nước đời lắm nỗi lạ lùng khắt khe. (Le chemin de la vie est plein d'étrangetés et de rigueurs.)
- Trải qua những nước đời gian truân. (Traverser les épreuves ardues du chemin de la vie.)
Utilisation avancée
- L'expression est de registre littéraire et poétique. Elle est souvent utilisée pour évoquer avec une certaine gravité ou résignation les souffrances inhérentes à la condition humaine.
- Elle peut apparaître dans des contextes philosophiques ou moralistes pour parler de la fatalité ou de la difficulté du destin.
Variantes et mots apparentés
- Bước đời (nom) : étape de la vie, période de l'existence.
- Phận đời (nom) : sort, condition de vie (souvent avec une nuance de destin subi).
Synonymes
- Les vicissitudes de l'existence : les changements, souvent malheureux, dans le cours de la vie.
- Le calvaire (dans un sens figuré et littéraire) : le chemin pénible de la vie.
- Le parcours de vie : le déroulement d'une existence.
Expressions idiomatiques
- Nước đời gian truân : le chemin de la vie plein d'adversités et de peines.
- Sống ở đời, ai cũng phải trải qua nước đời gian truân. (Vivre, c'est traverser pour tous le chemin de vie plein d'adversités.)
Người đàn ông trung niên dắt chiếc xe đạp cũ đi qua con đường làng đầy bùn lầy và ổ gà dưới cơn mưa phùn để cảm nhận hết nỗi vất vả của nước đời.
- (lit., arch.) le chemin de la vie
- Nước đời gian truânle chemin plein d'adversités de la vie